●くらしのなかで

생활 중에

Q39 モルヒネなどの痛み止めをのんでいますが、お酒を飲んでもよいでしょうか?

모르핀 등의 진통제를 복용하고 있지만, 술을 마셔도 좋은가?

A39 お酒は飲んでも構いませんが、モルヒネなどの痛み止めを使っているとお酒のまわりが早くなることが考えられます。お酒を飲む場合には時間をかけて少しずつ飲み、お酒の量も控えめにしたほうがよいでしょう。

술을 마셔도 상관없지만, 모르핀 등의 진통제를 사용 중이면 술의 순환이 빨라진다고 생각된다. 술을 마실 경우에는 시간을 두고 조금씩 마시고, 술의 양도 자제하는 편이 좋겠다.

Q40 モルヒネなどの痛み止めを使用しながら車を運転しても大丈夫でしょうか? また夫婦生活はどうでしょうか?

모르핀 등의 진통제를 사용하면서 자동차를 운전해도 괜찮을까? 또한 부부생활은 어떻게 되나?

A40 モルヒネなどの痛み止めを使うと眠くなることがありますので、車の運転はやめましょう。夫婦生活に関しては何も制限はありません。

모르핀 등의 진통제를 사용하면 졸음이 오기 때문에, 자동치 운전은 중지하자. 부부생활에 관해서는 어떤 제한도 없다.

Q41 モルヒネなどの痛み止めを使いながら仕事ができますか?

모르핀 등의 진통제를 사용해 가면서 일을 할 수 있는가?

A41 会社の勤務も自営の仕事も可能ですが、担当医と具体的に相談してください。

実際にモルヒネなどの痛み止めを使いながら、1時間以上の通勤時間をかけ会社に勤務し、また仕事で外国へ何回も出張されている人もいます。

회사의 근무도 자영의 일도 가능하지만, 담당의와 구체적으로 상담하기 바란다. 실제로 모르핀 등의 진통제를 사용하면서, 1시간 이상의 통근시간을 거쳐 회사에서 근무하고, 또는 일 때문에 외국으로 몇 번이고 출장을 다니고 있는 사람도 있다.

Q42 モルヒネなどの痛み止めを使いながら海外旅行はできますか?

모르핀 등의 진통제를 사용하면서 해외여행은 가능한가?

A42 渡航するにあたって、薬の携帯輸出許可を取得する必要があります。申請には、医師の診断書(病名、薬の名前と量などを明記してもらいます)と旅行先の国名、旅行期間などを記載した申請書を、モルヒネなどの痛み止めを処方されている方の居住地域を管轄する、外部地方厚生(支)局麻薬取締部に提出します。申請する人は本人でなくても、ご家族の方や旅行業者の担当の人でも構いません。詳しくは担当医あるいは薬剤師にお尋ねください。

도항할 때에 즈음하여, 약의 휴대 수출허가를 득할 필요가 있다. 신청에는 의사의 진단서 (병명, 약의 이름과 양 등을 명기하여 받는다)와 여행지의 국명, 여행기간 등을 기재한 신청서를 모르핀 등의 진통제를 처방해 놓은 사람 (환자)의 거주 지역을 관할하는, 외부 지방 후생(지)국 마약 취체부에 제출한다. 신청하는 사람은 본인이 아니라도, 가족의 일원이나 여행사의 담당이라도 상관이 없다. 상세 사항은 담당의나 약사에게 문의하기 바란다.

ただし、時間的にゆとりを持って、出発予定の1ヵ月以上前に申請するのがよいでしょう。

단지. 시간적으로 여유를 갖고, 출발 예정 1개월 이전에 신청하는 것이 좋겠다.

Q43 故郷に行って静養したいのですが、1ヵ月分の薬を一度にもらうことはできますか?

고향에 가서 정양하고 싶지만, 1개월분의 약을 한 번에 받을 수 있는지?

A43 規則で一度に最高2週間分の薬をお渡しすることしかできません。今では、強い痛み止めの薬でも、全国のほとんどの病院で用意できるようになりました。つまり、痛みがあることを伝えれば、痛みの治療は全国どこの病院でもできるようになりました。必要でしたら紹介状を書きますので、近くの病院から薬をもらってください。

규칙으로 한 번에 최고 2주 분의 약을 전할 수밖에 없다. 지금으로는, 강한 진통제라도, 전국의 대부분의 병원에서 준비되어 있다. 즉 통증이 있음을 알리면, 통증의 치료는 전국 어느 병원에서도 가능하게 되어 있다. 필요하다면 소개장을 써서 가까운 병원에서 약을 받기 바란다.

저작권자 © 암스쿨 무단전재 및 재배포 금지