がんの検査と診断のことを知る

암의 검사와 진단에 대하여 알기

適切な治療を行うためには、がんの性質や広がりを正確に確かめておく必要があります。そのために、診察やさまざまな検査が行われます。

적절한 치료를 하기 위해서는, 암의 성질이나 퍼진 상태를 정확하게 확인해 둘 필요가 있다. 진찰이나 이런저런 검사를 한다.

まず病気とあなた自身のことを調べることからまります

우선, 병과 당신 자신을 조사하는 것부터 시작한다.

がんの診断は、多くの段階を経て行われますが、自分が受ける検査の目的、方法について知っておくと、結果の説明がよりわかりやすくなります。

암의 진단은, 많은 단계를 거쳐서 행해지지만, 자신이 받는 검사의 목적과 방법에 관하여 알아두면, 결과의 설명이 보다 알기 쉬워진다.

「すぐにでも治療してほしい」「検査が多く、治療の予定が決まるまでの期間がとても長い」と感じることもあるかもしれません。がんの治療では、“治療の効果を最大限に得ること(手術によりがん細胞の量をできるだけ減らす、薬物療法〔抗がん剤治療〕や放射線治療でがん細胞の量を減らす)”と、“体への負担を最小限にすること(手術による合併症や後遺症を減らす、薬物療法や放射線治療の副作用を軽くする)”を、同時に行わなければなりません。そのために、これまでにかかった病気(病歴)を含め、詳しい診察と検査が行われます。

「금방이라도 치료하고 싶다」 「검사가 많고, 치료의 예정이 정해질 때까지 기간이 너무나 길다」고 느끼는 수도 있을지 모르겠다. 암의 치료에서는, “치료의 효과를 최대한으로 얻는 것 (수술에 의한 ㅇㅁ세포의 양을 가급적 줄이고, 약물요법 [항암제치료]이나 방사선 치료로 암세포의 양을 줄인다)”을 동시에 하지 않으면 안 된다. 지금까지 걸린바 있는 병 (병력)을 포함하여, 자세한 진찰과 검사가 행해진다.

最初に行われるのは、担当医による問診と診察です。体の状態や症状などについて詳しく聞かれるほか、診断の手がかりを得るために、過去にかかった病気、現在かかっているほかの病気、家族や血縁者がかかっている(かかっていた)病気(家族歴)や、生活習慣(喫煙や飲酒、職業など)について聞かれます。

최초에 행해지는 것은, 담당의에 의한 문진과 진찰이다. 몸의 상태 등에 관하여 상세하게 물어 보는 것 외에, 진단의 실마리 (단서)를 잡기 위해 과거에 걸렸던 병과 현재 걸려 있는 병, 가족이나 혈연 자가 걸려 있는 (걸렸던)병 (가족력)이나 생활습관 (흡연이나 음주, 직업 등)에 관하여 묻는다.

その後、より詳しい情報を得るために、血液検査や、画像検査などが行われます。さらに必要に応じて、病変の一部をつまみとったり、針を刺して吸引したり、メスを使って一部を切除する(生検)などして採取した細胞・組織を、顕微鏡で観察する病理検査・病理診断が行われます。これにより最終的にがんの診断を確定することになります。また、治療方針を検討するために、病変の広がりを調べる検査が行われます。同時に心臓、呼吸、肝臓、腎臓の機能をはじめとして、全身の状態を客観的に調べ、治療を受けることができる状態かどうかを評価するための検査が行われます。

그 후, 보다 상세한 정보를 얻기 위해, 혈액검사나 화상검사 등이 행해진다. 더욱이 필요에 따라서, 병변의 일부를 떼어내거나, 바늘을 찔러 흡인하거나, 메스를 사용하여 일부를 절제하는 (생검) 등으로 채취한 세포 및 조직을 현미경으로 관찰하는 병리검사 및 병리진단이 행해진다. 이것에 의해 최종적으로 암의 진단을 확정하게 된다. 또한 치료방침을 검토하기 위해 병변의 ㄴㄹㅂ이를 조사하는 검사를 한다. 동시에 심장과 호흡, 간, 신장의 기능을 필두로 전신의 상태를 객관적으로 조사하여, 치료를 받을 수 있는 상태인지 여부를 평가하기 위한 검사가 행해진다.

検査診断

검사와 진단의 진행방법

検査の内容や進め方は、がんの種類や場所によって異なります。ほとんどの場合、複数の検査の結果を組み合わせて診断を行います。例えば、ある患者さんの肺がんの診断はCTによる画像検査と病理検査とを組み合わせて行い、腫瘍マーカーの結果を参考にする、といった形で進められます。実際の進め方は、(1)論文もしくはそれと同等のものにより、診断の信頼性が多くの医師により認められた検査方法で、がんの存在を示すかどうか、(2)(1)と同様、多くの医師に認められた検査で、がんの広がりを正確に示すかどうか、(3)検査で得られる情報と、検査に伴う体への負担、合併症、費用との兼ね合い-などを考慮して個別の患者さんの状態に応じて決められます。また、緊急に治療を開始する必要があると判断される場合には、救命を最優先に考えて、治療を開始することもあります。

검사의 내용과 진행방법은, 암의 종류나 장소에 따라 다르다. 대부분의 경우, 복수의 검사 결과를 조합하여 진단을 한다. 예를 들면, 어떤 환자의 폐암 진단은 CT에 의한 화상검사와 병리검사를 조합하여 하며, 종양 마-카의 결과를 참고하는 형태로 진행한다. 실제 진행방법은, (1) 논문이나 아니면 그와 동등한 것에 의해, 진단의 신뢰성이 큰 의사에 의해 인정된 검사방법으로, 암의 존재를 보이는지, (2) 앞의 (1)과 같이, 많은 의사들이 인정한 검사로, 암의 확산을 정확하게 나타내는지 여부, (3) 검사로 얻는 정보와, 검사에 수반되는 몸에 대한 부담과 합병증, 그리고 비용의 균형 등을 고려하여 환자 개개인의 상태에 따라 결정된다. 또는, 긴급하게 치료할 필요가 있다고 판단될 경우에는, 구명을 최우선으로 생각하여, 치료를 하는 수도 있다.

検査診断方法

주요 검사와 진단의 방법

● 血液検査

혈액검사

腫瘍マーカー

종양 마-카

がんがあると、血液や尿中に、健康な人にはあまりみられない特定の物質が変動することがあります。そのような物質を「腫瘍マーカー」といいます。体への負担が少なく簡単に調べることができますが、多くの腫瘍マーカーは、がんがあれば必ずふえるとは限らないことや、正常な状態や良性の腫瘍の場合にもふえることがあるため、腫瘍マーカーの結果だけでは、がんと診断することはできません。

암이 있으면, 혈액이나 오줌 속에, 건강한 사람에게는 거의 나타나지 않는 특정 물질이 변하는 수가 있다. 그와 같은 물질을 「종양 마-카」라 부른다. 몸에 대한 부담이 적고 간단히 조사할 수 있지만, 대부분의 종양 마-카는 암이 있으면 반드시 늘어난다고는 할 수 없는 것이나, 정상 상태나 양성 종양의 경우에도 늘어나기 때문에, 종양 마-카의 결과만으로는 암이라고 진단할 수 없다.

● 画像検査・画像診断

화상검사 및 화상진단

症状が出ないうちにがんを早期発見したり、画像によって広がりや性質を調べるなど、がんの診断に欠かせない検査です。

증상이 나타나지 않는 동안 암을 조기발견하거나, 화상에 의한 넓이 (확산)나 성질을 조사하면, 암의 진단에 필수 불가결한 검사이다.

超音波(エコー)検査

초음파 (에코-) 검사

超音波を発する装置を当て、音波のはね返る様子を画像にすることで、体内の状態を観察します。

초음파를 발하는 장치를 대고, 음파가 되쏘아내는 모습을 화상으로 만들어, 체내의 상태를 관찰한다.

腹部や頸部(けいぶ)の検査のときは、ベッドに横になり、超音波が伝わりやすくなるように検査用のゼリーを塗り、器械(探触子:プローブ)を当てます。特に痛みなどはありません。ほかに内視鏡の先端に超音波装置を付けることで、腸など体の内側から周りの臓器やリンパ節などを調べることもあります。

복부나 경부 (목 부위)의 검사를 할 때는, 침대에 옆으로 눕거나, 초음파가 전달되기 쉽도록 검사용 젤리를 바르거나, 탐침 (probe)을 갖다 댄다. 특히 통증 등은 없다. 그 외에 내시경의 끝에 초음파 장치를 부착함으로써, 내장 등 몸의 안쪽에서 주위의 장기라든지 림프절 등을 조사하는 것도 있다.

X線検査(レントゲン検査)

X선 검사 (렌트겐 검사)

X線の通りやすさの違いから、内部の状態を観察する検査です。胸部、骨・軟部、乳房、腎盂(じんう)・尿管、上部消化管(食道、胃、十二指腸)、下部消化管(大腸、直腸)などの検査があり、バリウムや造影剤などを使ってより詳しく調べることもあります。

X선의 투과율의 차이를 이용한, 내부의 상태를 관찰하는 검사이다. 흉부와 뼈, 연부, 유방, 신우 및 요관, 상부 소화관 (식도, 위, 십이지장), 하부 소화관 (대장, 직장) 등의 검사가 있고, 바륨이나 조영제 등을 사용하여 보다 세밀하게 조사하는 수도 있다.

CT(コンピューター断層撮影)

CT (컴퓨터 단층촬영)

CTは体の周りからX線を当てて、体の断面像を観察する検査です。検査のときは、機器の寝台の上にあおむけになり、そのまま筒状の機械の中を通過しながら撮影します。

CT는 몸의 주위로부터 X선을 쏘아서, 몸의 단면상을 관찰하는 검사이다. 검사를 할 때는, 기기의 침대 위에 바로 누워, 그대로 통 모양의 기계 속을 통과하면서 촬영한다.

場合によっては、造影剤を腕の静脈から注入することもあります。造影剤を注射することで、病変をより鮮明に写し出すことができます。造影剤を注射した後で、気分が悪くなる、蕁麻疹(じんましん)やかゆみが出るなどのアレルギー反応が起こることがあります。アレルギー体質の方や、CTの造影剤でアレルギーが出たことがある方は、事前に担当医や検査を行う担当者に申し出てください。検査が終わって数時間後に症状が出ることもあるので、これらの症状が出た場合には、なるべく早く担当医や担当者に連絡しましょう。

경우에 따라서는, 조영제를 팔의 정맥으로 주입하는 수가 있다. 조영제를 주사함으로써 병변을 보다 선명하게 촬영해 낼 수 있다. 조영제를 주사한 후에, 기분이 나빠지고, 두드러기나 가려움증이 생기는 등의 알레르기 반응이 생기는 수가 있다. 알레르기 체질인 사람이나 CT의 조영제로 알레르기가 생긴 적이 있는 사람은, 사전에 담당 의사나 검사를 하는 담당자에게 말해주기 바란다. 검사가 끝나고 수 시간 후에 증상이 나오는 수도 있으므로, 이러한 증상들이 나온 경우에는, 가급적 빨리 담당의나 담당자에게 연락하자.

MRI(磁気共鳴撮影)

MRI (자기공명촬영)

体に強い磁力(磁場)を当て、体の断面像を観察する検査です。さまざまな角度の断面を見ることができるのが特徴です。これにより脊髄(せきずい)や骨盤の中、骨の断面など、CTでは撮影しにくい部分も調べることができます。

몸에 강력한 자력 (자장)을 쏘아, 몸의 단면상을 관찰하는 검사이다. 다양한 각도의 단면을 볼 수 있는 것이 특징이다. 이것에 의해 척수나 골반 속의 뼈의 단면 등, CT로는 촬영하기 어려운 부분도 조사할 수 있다.

MRIは強い磁場を発するため、心臓ペースメーカーを装着している患者さんには用いることができず、ほかにも金属製の物質が体内にある場合には、撮影できないことがあります。担当医によく確認しておきましょう。

MRI는 강한 자장을 발하기 때문에, 심장의 심박조절기를 장착하고 있는 환자에게는 사용할 수가 없고, 외에도 금속제의 물질이 체내에 있는 경우에는, 촬영이 불가할 수도 있다. 담당의에게 잘 확인해두자 .

検査のときは、機器の寝台の上にあおむけになり、そのまま寝台ごと筒状の機械の中に入ります。検査中は装置から大きな音がしますが、これは磁場を起こすためのものなので心配ありません。検査の目的によっては、造影剤をのんだり、腕から注入したりします。

검사를 할 때는, 기기의 침대 위에 반듯하게 누워, 그대로 침대채로 통 모양의 기계 속으로 들어간다. 검사 중에는 장치에서 커다란 소리가 나지만, 이것은 자장을 일으키기 위한 것이므로 걱정할 필요가 없다. 검사의 목적에 따라서는, 조영제를 마시거나, 팔로 주입하거나 한다.

PET(陽電子放出断層撮影、ポジトロンCT)

PET (양전자 방출 단층촬영 포지트론 CT)

がん細胞の活動において吸収されやすい薬剤に弱い放射性物質を付着させ、体内における薬剤の分布を撮影することで、薬剤を取り込んだがんの様子を調べる検査です。がんの大きさや広がりを調べるCTなどと異なり、がん細胞の活動の状態(活発に栄養分を消費しているか、など)を調べることができます。がんの位置の情報をより正確に把握できるCTなどの検査と組み合わせて行うこともあります。

암세포의 활동에서 흡수하기 쉬운 약제에 약한 방사선 물질을 붙여서, 체내에서의 약제의 분포를 촬영함으로써, 약제를 섭취한 암의 모양을 조사하는 검사이다. 암의 크기나 확산을 조사하는 CT 등과 달리, 암세포의 활동 상태 (활발하게 영양분을 소비하고 있는지 등)를 조사할 수 있다. 암의 위치정보를 보다 정확하게 파악할 수 있는 CT 등의 검사와 조합으로 행할 수 도 있다.

検査のときは、FDGというブドウ糖に似た薬剤を腕から注射します。ベッドなどで安静にして、薬が取り込まれるのを待ってから、機器の寝台の上にあおむけになり、そのまま台ごと筒状の機械の中に入り撮影します。薬から出される放射線は時間とともに弱くなり、多くは尿と一緒に体の外に排出されますので、心配いりません。

검사를 할 때는, FDG라는 포도당과 닮은 약제를 팔에 주사한다. 침대 등에 안정하고, 약이 잘 섭취되는 것을 기다린 후, 기기의 침대 위에 반듯하게 누워, 그대로 통 모양의 기계 속으로 들어가 촬영한다. 약에서 나오는 방사선은 시간과 더불어 약해지고, 대부분은 오줌과 함께 몸 밖으로 배출되므로, 걱정할 필요가 없다.

FDGは一般にがん細胞に取り込まれますが、がん細胞以外の細胞にも取り込まれたり、また反対にがんであってもあまり異常としてみられない場合もあり、ほかの検査結果と合わせて総合的に判断されます。

FDG는 일반적으로 암세포를 둘러싸지만, 암세포 이 외의 세포도 둘러싸건, 또는 반대로 암이라도 그리 이상하게 보이지 않는 경우도 있어, 다른 검사 결과와 함께 종합적으로 판단한다.

● 内視鏡検査・内視鏡診断

내시경 검사 및 내시경 진단

レンズと光源(ライト)が付いた細い管を体の中に挿入し、のど、消化管(食道、胃、十二指腸や大腸)、気管、膀胱などを体の中から観察する検査です。これにより、病変を直接観察したり、病変の一部をつまみとり(生検)、病理検査を行うことができます。

렌즈와 광원 (빛 : light)이 부착된 가느다란 관을 몸속에 삽입하여, 목과 소화관 (식도, 위, 십이지장이나 대장), 기관, 방광 등을 몸속에서 관찰하는 검사이다. 이것에 의해, 병변을 직접 관찰하거나, 병변의 일부를 떼어내어 (생체검사), 병리검사를 할 수 있다.

検査の準備は観察する臓器によって異なりますが、食事をとらない状態で必要に応じて点滴をします。

검사의 준비는 관찰하는 기기에 따라 다르지만, 식사를 하지 않은 상태에서 필요에 따라 한 방울씩 떨어뜨린다.

● 病理検査・病理診断

병리검사 및 병리진단

組織を採取して、細胞の性質を調べます。がんの診断には欠かせない検査です。がんが疑われている病変から細胞や組織を採取し、病理医が顕微鏡で観察して、がんかどうか、がんの場合にはどのような種類か調べ、診断します。

조직을 채취하여, 세포의 성질을 조사한다. 암의 진단에는 불가결한 검사이다. 암이 의심되는 병변에서 세포나 조직을 채취하여, 병리 전문의가 현미경으로 관찰하여, 암인지 여부와 암의 경우에는 어떤 종류인지 조사하여, 진단한다.

個々の細胞を見る検査を細胞診検査(細胞診断)といいます。口腔、気管、膀胱、子宮などの粘膜上からヘラやブラシのようなものでこすりとったり、皮膚から針を刺して吸引したり、また痰たんや尿などの液体中に浮遊している細胞を採取する方法などがあります。

개개의 세포를 보는 검사를 세포 진(단) 검사라 부른다. 구강과 기관, 방광, 자궁 등의 점막 위에서 주걱이나 솔 같은 물건으로 긁어내거나, 피부에서 바늘을 찔러 흡인하거나, 또는 가래나 오줌 등의 액체 속에 떠다니는 세포를 채취하는 방법 등이 있다.

また、個々の細胞だけでなく、細胞のかたまり、正常細胞とのかかわりの具合などという、組織の状態を見る検査を組織検査(組織診断)といいます。内視鏡を用いて病変の一部をつまみとる方法、特殊な針を刺して採取する方法、手術で組織の一部を切除する方法、手術で切除した組織全体を細かく調べる方法などがあります。必要に応じて、手術の間にがんが疑われる組織を採って診断する術中迅速病理診断(じゅつちゅうじんそくびょうりしんだん)が行われることもあります。

또는, 개개의 세포만이 아니라, 세포의 덩어리, 정상 세포와의 관계의 형편 등, 조직의 상태를 보는 검사를 조직검사 (조직진단)이라 한다. 내시경을 사용하여 병변의 일부를 절제하는 방법과 수술로 절제한 조직 전체를 세밀하게 조사하는 방법 등이 있다. 필요에 따라서, 수술과 수술 사이에 암이 의심되는 조직을 취하여 진단하는 수술 간의 신속병리진단이 행해지는 수도 있다.

저작권자 © 암스쿨 무단전재 및 재배포 금지