手術後の食事(胃、大腸)
2부 : 수술 후의 식사 (위, 대장)
更新・確認日:2006年10月01日 [ 履歴 ]
갱신 : 2006년 10월 10일
1.胃の手術のあと
위의 수술 후
1)食事の基本
식사의 기본
胃は食物を貯留し、消化する働きをしています。胃が切除されると、これらの機能が障害されますが、退院後の食事に、原則的には制限はありません。また、手術後しばらくの間は胃の機能が低下しているので、細かくきざんだり、やわらかく煮込んで、消化の良い食事をするようにしましょう。自分の体の状態に合わせて、いろいろな食品からいろいろな栄養をとることが大切です。
위는 음식물을 저장하고 소화하는 작용을 하고 있다. 위를 절제하면 이런 기능들에 장애가 생기지만, 퇴원 후 식사에 원칙적으로는 제한이 없다. 또한 수술 후 얼마 동안은 위의 기능이 저하되어 있으므로 잘게 썰거나 부드럽게 익혀(삶거나 조려) 소화가 잘 되는 식사를 하도록 하자. 자신의 몸 상태에 맞추어 다양한 식품에서 다양한 영양소를 섭취하는 것이 중요하다.
最も基本的なことは、おいしく、楽しく、食べることです。次のことに留意して、バランスの良い食事を心がけましょう。
가장 기본적인 것은 맛있게, 즐겁게 먹는 것이다. 다음의 것에 유의하여 균형이 잘 잡힌 식사를 항상 염두에 두라.
(1)1回の食事量は無理をせず少なめに、たくさん食べられないときは、回数を多くしましょう。
1회의 식사량은 무리하지 않고 적은 듯이, 많이 먹지 않을 때는 횟수를 많이 하자.
退院後2~3ヵ月は、3食と2~3回の間食を目安に食べましょう。
퇴원 후 2~3개월 동안은 3식과 2~3회의 간식을 기준으로 먹자.
朝、昼、夕の3食を基本とし、午前10時と午後3時にビスケットと牛乳などの間食をとるなど、職場や仕事中でもとりやすいかたちに工夫するとよいでしょう。
조, 주, 석의 3식을 기본으로 하여, 오전 10시와 오후 3시에 비스킷과 우유 등의 간식을 하는 등, 직장이나 업무 중이라도 들기 쉽게 궁리하는 것이 좋다.
個人差はありますが、3~4ヵ月たったら3食の摂取量が増加して、間食の量は徐々に減らしていけるようになります。
개인차는 있지만, 3~4개월이 지나면 3식의 섭취량이 늘어서 간식의 양을 서서히 줄일 수 있게 될 것이다.
(2)よくかんで、ゆっくり食べましょう。
잘 씹어 천천히 먹자.
よくかむことで、唾液と食べ物がよく混ざり、胃腸の負担が軽くなります。食べ物を少しずつ腸に送り出す働きを補います。
잘 씹음으로써 침과 음식물이 잘 섞여 위장의 부담이 가벼워진다. 음식물을 조금씩 장으로 보내는 작용을 보완한다.
(3)食事時間を規則的にしましょう。
식사를 규칙적으로 하자.
時間を守って食べることにより、食べ物を受け入れる態勢ができます。便通も安定します。
시간을 지켜 식사를 하면 음식물을 받아들일 태세가 되며, 대변의 통과도 안정된다.
(4)食事内容は段階的に進めましょう。
식사 내용은 단계적으로 높여 가자.
何を食べてもよいのですが、消化の悪いものをたくさんとることは避けましょう
。やはり体の状態に合わせて、段階的に進めていくことが大切です。
무엇을 먹어도 좋지만 소화에 나쁜 음식을 많이 먹는 것은 피하라. 역시 몸의 상태에 맞추어 단계적으로 높여 가는 것이 중요하다.
•繊維の多い食品は少量ずつ増やしましょう。
섬유질이 많은 식품은 조금씩 늘려가자.
•細かくきざんだり、軟らかく煮込むなどの調理を工夫しましょう。
잘게 썰거나 부드럽게 익히는 등의 조리법을 궁리해보자.
•天ぷら、フライ、コロッケなどの油であげたものも、少量ずつから食べはじめてみましょう。
덴푸라(일본식 튀김), 튀김, 크로켓(으깬 감자, 생선 등을 길거나 둥글게 만들어 빵가루를 묻혀 튀긴 것) 등의 기름으로 튀긴 음식도 조금씩 먹기 시작해보자.
•煎茶、コーヒー、紅茶などは薄めにして飲みましょう。
녹차, 커피, 홍차 등은 묽게 하여 마시자.
(5)食べすぎないように気をつけましょう。
너무 많이 먹지 않도록 주의하자.
体調が良くなったからといって、決して食べすぎないようにしましょう。
몸 상태가 좋아진 후에도 결코 과식하지 않도록 하자.
(6)アルコール
알코올
手術後、少量のアルコールは飲むことができますが、担当医との相談のうえで開始してください。
しかし、人によって炭酸を含むビールはおなかが張り、食事をとりにくくなったり、ゲップが出たりします。食事に影響が出るようなら控えましょう。
また、手術後アルコールに弱くなり、酔いやすくなる人もいるので気をつけてください。
수술 후 소량의 알코올은 마실 수가 있지만, 담당 의사와 상의를 한 후 마시기 바란다. 그러나 사람에 따라서 탄산을 함유한 맥주는 복부를 부풀려 식사하기 곤란해지거나 트림이 나거나 한다. 식사에 영향을 미친다면 절제하자. 또한 수술 후에는 술에 약해지거나 쉽게 취하는 사람도 있으므로 주의하기 바란다.
(7)食事をするとき
식사를 할 때
料理は好きな器に盛りつけ、楽しくゆっくり、時間をかけて食べましょう。食欲も増し、消化吸収も良くなります。
요리는 좋아하는 식기에 담아 즐겁게 천천히 시간을 두고 먹도록 하자. 식욕도 늘어나고 소화 흡수도 좋아진다.
2)バランスの良い食事とは
균형이 잘 잡힌 식사란?
朝、昼、夕食ともに主食と主菜、野菜料理をそろえて食べましょう。
조, 주, 석식 모두 주식과 주된 반찬과 야채요리를 챙겨서 먹자.
主食: 米飯、パン、めん類など
糖質は脂質とともにエネルギー源です。
주식 : 쌀밥, 빵, 면류 등
당분은 지방과 더불어 에너지원이다.
主菜: 魚、肉、卵、豆類、乳製品
体をつくる良質のタンパク源です。
주 반찬 : 생선, 육류, 알 종류, 두류(콩 종류), 유제품
몸을 만드는 양질의 단백질원이다.
副菜: 野菜、海藻、果物
体のリズムを整えるビタミン、ミネラルの宝庫です。
보조 반찬 : 야채, 해조류, 과일
몸의 리듬을 조절하는 비타민과 미네랄의 보고이다.
3)次の症状があるときの食事
다음의 증상이 있을 때의 식사
(1)早期ダンピング症候群
조기 덤핑 증후군
胃が切除された結果、胃から十二指腸、あるいは上部空腸内に、食事内容が急速に排出されることが引き金となって起こる生体反応で、食後すぐから30分以内に出現する冷や汗、動悸(どうき)、めまい、脱力感、頭痛、呼吸困難等 症状をいいます。
위를 절제하면 위에서 십이지장 혹은 상부 공장으로 음식물이 급속히 배출되면서 초래되어 생기는 생체반응으로 식후 즉시에서 30분 이내에 생기는 식은땀과 가슴 두근거림(동계), 현기증, 무력감, 두통, 호흡곤란 등의 증상을 일컫는다.
•まず、よくかんでゆっくり食べること。さらに食事の内容を検討し、消化の良いでん粉や糖質を多く含むもの、甘味の強い流動物は控えましょう。
우선, 잘 씹어서 천천히 먹을 것. 나아가 식사 내용을 검토하여 소화에 좋은 전분이나 당분을 많이 함유한 음식과 단맛이 강한 유동식은 절제하자.
•食事中の水分を控えるようにします(流し込むような食べ方は控えましょう)。
식사 중 수분을 자제하도록 하자. (들이 붓듯이 먹는 방식은 절제하자)
それでも症状が続く場合は担当医に相談しましょう。
그래도 증상이 지속되는 경우에는 담당의사와 상의하자.
(2)後期ダンピング症候群
후기 덤핑 증후군
腸管からの糖質の吸収によって急に血糖値が高くなると、血糖値を下げようとする反応(血糖を下げるホルモンであるインスリンの過剰分泌)が起こって、逆に下がりすぎてしまうことがあります。通常、食後2~3時間たったころにめまい、脱力感、発汗、震えなどが起きます。糖分を補うことで改善できます。
장관으로부터 당질의 흡수에 의해 급히 혈당치가 상승하면, 혈당치를 낮추려는 반응(혈당을 낮추는 호르몬인 인슐린의 과잉분비)이 일어나. 역으로 너무 낮아지고 마는 수가 있다. 통상, 식후 2~3시간이 지날 때쯤에 현기증, 무력감, 발한, 떨림 등이 생긴다. 당분을 보충함으로써 개선할 수 있다.
•予兆があることが多いので、そのとき、あるいは食後2時間くらいたったころ「おやつ」を食べるとよいでしょう。
조짐이 있는 수가 많으므로, 그 때 혹은 식후 2시간 정도 경과 후 「오후 간식」을 먹도록 하자.
•でん粉や糖分を多く含んだ食事の摂取を控えるようにしましょう。これらの食品は吸収が早く、食後の血糖値を高くし、反応性の低血糖が起こりやすくなります。
전분이나 당분이 많은 식사를 자제하도록 하자. 이런 식품들은 흡수가 빨라 식후의 혈당치가 높아져, 반응성에 의한 저혈당이 생기기 쉬워진다.
(3)つかえ感・胸やけ
가슴 답답함 . 가슴앓이(속 쓰림)
胃切除によって胃の容積が減少し、摂取した食物を貯蔵する機能が低下したり、手術直後の胃の動きが悪かったりすることによるものです。一過性のことが多く、症状は徐々に改善します。
위의 절제에 의해 위의 용적이 감소하고, 섭취한 음식물을 저장하는 기능이 저하되거나 수술 직후 위의 움직임이 나빠지는 것 때문에 생긴 증상이다. 일과성인 수가 많고, 증상은 서서히 개선된다.
•食事はよくかんで、ゆっくり食べましょう。
식사할 때는 꼭꼭 씹어 천천히 먹자.
•食後30分は寝ないようにしましょう(立っていてもかまいません)。
식후 30분 동안은 자지 않도록 하자.(서있기만 해도 상관없다).
(4)便秘・下痢
변비 . 설사
排便のリズムは手術や食物の変化、生活の変化、精神的要因等 により乱れやすく、手術後は便秘や下痢になりがちです。自分で工夫しても症状が改善しない場合は、担当医に相談しましょう。
변비의 리듬은 수술이나 음식물의 변화와 생활의 변화, 정신적 요인 등에 의해 흐트러지기 쉽고, 수술 후에는 변비나 설사가 생기기 쉽다. 스스로 노력하고 궁리해도 증상이 개선되지 않는 경우에는 담당 의사와 상의해보자.
-.便秘のとき
변비일 때
•繊維の多いものをとってもよくなったら、野菜や果物など食物繊維をとるようにしましょう。
섬유질이 많은 것들을 섭취해도 나아지지 않으면 야채나 과일 등 식물성 섬유를 섭취하도록 하자.
•水分を多くとりましょう。
수분을 많이 취하자.
•食事時間を規則正しくしましょう。
식사를 규칙적으로 하도록 시간을 정해보자.
•生活のリズムを整え、規則正しい排便の習慣をつけましょう。
생활의 리듬을 조절하여 규칙적으로 배변하는 습관을 들이자.
•適度な運動をしましょう。
적당한 운동을 하자.
•食事・生活習慣に注意しても改善しない場合は、担当医に相談しましょう。手術後半年ぐらいはおなかに力が入らないので、下剤が必要なことがあります。
식사와 생활습관에 주의해도 개선이 되지 않는 경우에는, 담당 의사와 상의하자. 수술 후 반년 정도는 배에 힘이 주어지지 않으므로, 하제(설사 촉진제)가 필요할 수가 있다.
-.下痢のとき
설사를 할 때
おなかの痛くならない下痢は、あまり心配しなくてよいでしょう。
배가 아프지 않는 설사는 너무 걱정하지 않아도 좋을 것 같다.
•消化の良い食品をとりましょう。
소화에 좋은 식품을 먹자.
•水分は不足しないように、むしろ補いましょう(ミネラルも一緒に補える、スポーツドリンクなどもよいでしょう)。
수분은 부족하지 않도록, 오히려 보충을 하자.(미네랄도 함께 보충하고, 스포츠 음료 등도 좋을 것이다).
•1回ごとの食事の量は少なくし、食事回数を増やして、消化管の負担を軽くしましょう。
한 번의 식사량은 적게 하고, 식사의 횟수를 늘려, 소화관의 부담을 가볍게 합시다.
(5)カルシウムは不足しないように
칼슘은 부족하지 않도록
胃切除術後はカルシウムの吸収が減少します。
위 절제 후에는 칼슘의 흡수가 감소한다.
普通の食事が食べられるようになったら、牛乳や小魚など、カルシウムを多く含んでいる食品をとるようにしましょう。
また、カルシウムの吸収にはビタミンDが必要です。ビタミンDは、食事に含まれる成分をもとにして、日光によって皮膚でつくられます。適度に日光浴を楽しみましょう。
カルシウムは、牛乳、ヨーグルト、チーズ、小魚、大豆製品、緑黄色野菜などに多く含まれています。
ビタミンDは、魚類、肉類、卵類、干し椎茸(しいたけ)等に多く含まれています。
평소의 식사를 할 수 있게 되면, 우유나 잔생선 등 칼슘을 많이 함유하고 있는 식품을 섭취하도록 하자. 또한 칼슘의 흡수에는 비타민D가 필요하다. 비타민D는 식사에 포함된 성분을 기본으로 햇빛에 의해 피부에서 만들어진다. 적절한 일광욕을 즐기도록 하자. 칼슘은 우유, 요구르트, 치즈, 작은 생선, 대두제품, 녹황색 채소 등에 많이 들어있다. 비타민D는 어류, 육류, 난류, 말린 표고버섯 등에 많이 포함되어 있다.
(6)鉄やビタミンも不足しないように
철분이나 비타민도 부족하지 않도록
胃の切除により胃酸分泌が減少するため、鉄の吸収が悪くなって、鉄欠乏性貧血を起こすことがあります。鉄分を多く含む食品を食べるようにしましょう。ビタミンCには、鉄分の吸収を助ける働きがあります。積極的にとるようにしましょう。
위의 절제로 인하여 위산의 분비가 감소하기 때문에, 철분의 흡수가 나빠져서 철분 결핍성 빈혈을 일으키는 수가 있다. 철분을 많이 갖고 있는 식품을 먹도록 하자. 비타민C에는 철분의 흡수를 돕는 작용이 있다. 적극적으로 섭취하도록 하자.
鉄分は、レバー、肉類、鶏卵、魚類、大豆製品などのタンパク源、緑黄色野菜などに多く含まれています。
철분은 간과 육류, 계란, 어류, 대두제품 등의 단백질원, 황록색 야채 등에 많이 들어있다.
ビタミンCは、緑黄色野菜、その他の野菜、果物類に多く含まれています。
また、胃を全部取った方ではビタミンB12の吸収障害により、手術後6年くらいしてから貧血が起こります。胃が少しでも残っている方には、ほとんど起こりません。これは食事療法では治りません。ビタミンB12の注射による補給が必要となりますので、医師の指示を受けてください。
비타민C는 황록색 야채와 기타 채소, 과일류에 많이 들어있다. 또한 위를 전부 들어낸 사람은 비타민 B12의 흡수장애에 의해 수술 후 6년 정도 지나서 빈혈이 일어난다. 위가 조금이라도 남아있는 사람에게는 거의 생기지 않는다. 이것은 식이요법으로는 낫지 않는다. 비타민 B12의 주사에 의한 보충이 필요하므로 의사의 지시를 받기 바란다.
4)食品について
식품에 관하여
(1)お勧めの食べ物、控えたほうがよい食べ物
권장 식품과 자제하는 것이 좋은 식품
-.お勧めの食べ物
권장 식품
<タンパク質>
육류 |
皮なし鶏肉、ささみ、脂肪の少ない牛・豚肉、レバーなど 껍질 벗긴 닭고기. 닭 가슴살, 지방이 적은 소고기 . 돼지고기 간 등 |
어류 |
あじ、かれい、すずき、さけ、たら、ひらめ、かき、はんぺんなど 전갱이, 가자미, 농어, 연어, 대구, 광어, 굴, 한 펜 ( 다진 생선 살에 마 등을 갈아 넣고 반달형으로 쪄서 굳힌 식품) |
란류 |
鶏卵、うずら卵など 계란, 메추라기 알 등 |
두류 |
豆腐、やわらかい煮豆、ひきわり納豆、きなこなど 두부, 부드럽게 삶은 콩, 약간 갈은 콩으로 만든 낫도, 콩가루 등 |
유류 |
牛乳、ヨーグルト、乳酸飲料、チーズなど 우유, 요구르트, 유산균 음료, 치즈 등 |
<糖質>
곡류 |
粥、軟飯、うどん、パン、マカロニなど 죽, 질게 지은 밥, 우동, 빵, 마카로니 등 |
감자류 |
じゃがいも、さといも、長いも、大和いもなど 감자. 마. 장마, 야마토 이모(참마의 일종) 등 |
과일 |
缶詰、りんご、熟したバナナ、桃、洋梨など 통조림, 사과, 숙성 바나나(혹은 식용 바나나를 열로 익힌 것), 복숭아, 서양배 등 |
과자 |
ビスケット、カステラ、ゼリーなど 비스킷, 버터, 카스텔라, 젤리 등 |
<脂質>
유지 |
植物油、バター、マーガリン、生クリームなど 식물성 기름, 버터, 마가린, 생크림 등 |
<ビタミン・ミネラル>
야채 |
やわらかく煮た野菜(かぶ、かぼちゃ、カリフラワー、キャベツ、大根、トマト、なす、白菜、ブロッコリーなど)、梅干しなど 부드럽게 익힌 야채(무청/순무, 호박, 콜리플라워, 양배추, 무, 토마토, 가지, 배추, 브로콜리 등), 매실 장아찌 등 |
<その他>
음료 |
番茶、麦茶、ジュース、薄いお茶、薄い紅茶、薄いコーヒーなど 녹차, 보리차, 주스, 연한 차, 연한 홍차, 연한 커피 등 |
<調理法>조리법
煮る、蒸す、焼く、細かくきざむ 삶기, 찌기, 굽기, 잘게 썰기 |
-.控えたほうがよい食べ物
자제하는 편이 좋은 음식
<タンパク質>
육류 |
油の多い料理(カツ、ビーフステーキなど) 脂肪の多い肉(バラ肉、ハム、ベーコンなど) 기름을 많이 이용한 요리(커틀릿, 비프스테이크 등) 지방이 많은 육류(갈비 살, 햄, 베이컨 등) |
어개류 |
貝類、いか、たこ、すじこ、かまぼこ、干物、佃煮、塩辛など 패류, 오징어, 문어, 연어알젓, 가마보코(어묵의 일종), 건어물, 볶음, 젓갈 등 |
콩류 |
대두, 삶은 푸른 콩 등 (대두는 가열하면 소화율이 향상되지만, 볶은 콩은 60%, 삶은 콩은 70%이다. 한편 두부는 95%, 낫토는 80% 이상으로 소화율이 높다.) |
<糖質>
곡류 |
大豆、枝豆など (大豆は加熱により消化率は向上しますが、炒り大豆は60%、煮豆でも70%です。一方、豆腐は95%、納豆は80%強と消化率が高くなります。) 현미, 팥밥, 현미 빵, 배아 섞은 빵 등 지방을 많이 사용한 요리(라면, 볶음밥, 볶은 국수 등) |
감자류 |
繊維の多いさつまいも、こんにゃく、しらたきなど 섬유질이 많은 고구마, 곤약, 시라타키 (전골 따위에 쓰이는 실 모양의 아주 가는 곤약) |
과일 |
繊維が多く酸味の強い果物(パイナップル、柑橘(かんきつ)類など)、干し果物など 섬유질이 많고 신맛이 강한 과일(파인애플, 감귤 등), 말린 과일 등 |
과자 |
揚げ菓子、辛いせんべい、豆菓子など 튀김과자, 매운 맛 전병, 콩 과자 등 |
<脂質>지방질
유지 |
ラード、ヘッド 油を多く使う料理(天ぷら、フライなど) 라드(돼지기름), 머리고기 지방을 많이 사용한 요리(덴푸라, 프라이한 것) |
<ビタミン・ミネラル>
야채 |
繊維の多い野菜(ごぼう、たけのこ、ねぎ、れんこん、ふき、ぜんまい、わらび、きのこなど) 香りの強い野菜(うど、にら、にんにく、みょうがなど) かたい漬け物(たくあん、つぼ漬けなど) 섬유질이 많은 야채(우엉, 죽순, 파, 연근, 머위, 고비, 고사리, 버섯 등) 향이 강한 야채(독활/땅두릅, 부추, 마늘, 양하 등) |
해조류 |
こんぶ、のり、ひじき、わかめなど 곤포, 김, 톳, 미역 등 |
<その他>기타
조미료 |
辛子、カレー粉、わさびなどの香辛料 겨자, 카레가루, 고추냉이 등 |
음료 |
炭酸飲料、アルコール、濃いお茶、濃いコーヒーなど 탄산음료, 알코올, 진한 차, 진한 커티 등 |
(2)消化しやすい料理
알류 |
半熟卵、温泉卵、炒り卵、スクランブルエッグ、卵豆腐、茶わん蒸し、ふわふわ卵、卵とじ煮、オムレツ、かきたま汁、プリンなど 반숙란, 온천물에 익힌 계란, 스크램블 에그, 계란두부, 계란찜, 수란, 계란 국, 오믈렛, 저어서 푼 계란을 넣어 끓인 맑은 장국, 퓨린 등 |
육류 |
シチュー、つくね煮、蒸し鶏、肉団子スープ煮、肉団子うま煮、そぼろ煮、ロールキャベツなど 스튜, 츠쿠네(경단 비슷한 요리), 찜 닭, 고기경단 넣은 국, 고기경단 우마니, 소보로니(찐 생선을 으깨어서 말린 식품.), 롤 캐비지 등 |
어류 |
煮魚、おろし煮、みそ煮、あんかけ、塩焼き、照り焼き、つけ焼き、刺身(貝類、筋のあるものは避ける)など 익힌 생선, 뼈와 머리를 잘라낸 생선을 익힌 것, 미소를 발라 익힌 것, 갈분 소스를 끼얹은 생선요리, 소금구이, 테리야키 소스로 구운 생선, 생선 양념구이, 사시미(패류와 근이 있는 부위는 피한다) 등 |
유제품 |
グラタン、クリーム煮、シチュー、ババロア、牛乳ゼリーなど 그라탱, 크림으로 익힌 것, 스튜, 바바로아, 우유 젤리 등 |
콩 |
湯豆腐、煮奴、冷や奴、豆腐あんかけ、みそ煮、炒り豆腐、白和え、納豆、生揚げ含め煮などの豆腐料理 탕 두부, 냉 두부, 양념 얹은 두부, 된장조림, 볶은 두부, 된장무침, 낫도, 기타 두부요리 |
감자 |
一口大に切って料理する。 含め煮、そぼろ煮、クリーム煮、マッシュポテト、ポテトグラタン、ととろいも、さといも含め煮、スープ煮、みそ煮、みそあんかけなど 한입 크기로 잘라서 요리를 한다. 감자조림, 소보로 찜, 으깬 찐 감자 크림, 매쉬 포테이토, 감자 그라탱, 강판에 간 감자 익힘, 마 조림, 수프, 된장조림, 갈분소스 얹은 감자 등 |
야채 |
繊維を切るように下処理する。 クリーム煮、やわらか煮、あんかけ、煮浸し、みそ汁、みそ煮、おろし煮、温野菜など 섬유질을 잘라내듯이 밑 처리한다. 야채 크림조림, 야채조림, 소스 야채, 무침, 야채 된장국, 된장조림, 오로시니, 온 야채 등 |
과일 |
缶詰、りんご、コンポート、熟したバナナ、ジュース、フルーツゼリーなど 통조림, 사과, 과일 콤포트(설탕에 절인 것), 익힌 바나나, 주스, 과일 젤리 등 |
주식 |
全粥、おじや、軟飯、煮込みうどん、煮そうめん、ソフトパン、マカロニグラタンなど 진한 죽, 야채된장 죽, 진밥, 끓인 우동, 끓인 소면, 소프트 롤 빵, 마카로니그라탱 등 |
(3)間食として、とりやすい食品
유제품 |
ヨーグルト、牛乳、乳酸飲料、カスタードプリン、アイスクリーム、チーズなど 요구르트, 우유, 유산균 음료, 커스터드 퓨린, 아이스크림, 치즈 등 |
과일 |
缶詰、バナナ、りんご、ジュースなど 통조림, 바나나, 사과, 주스 등 |
빵 |
バターロール、クリームパン、ソフトパン、ホットケーキなど 버터 롤, 크림빵, 소프트 롤, 핫 케이크 등 |
과자 |
ビスケット、ウエハース、卵ボーロ、カステラなど 비스킷, 웨하스, 계란보로,카스텔라 등 |
(4)1日にとりたい食品量の目安
1일 식품 섭취 권장 기준
退院後すぐには、多くは食べられません。いろいろ試してみて、ご自分に合った食べやすい食物や食べ方をみつけていきましょう。はじめは、1,000~1,200kcalはとりたいものです。
퇴원 직후에는 많이 먹을 수 없다. 다양한 시험을 거쳐 자신에게 맞는 먹기 쉬운 음식과 먹는 법을 찾아보자. 처음에는 1,000~1,200kcal를 먹는 것이 좋다.
<1,200kcal、タンパク質50gの例>
성 분 |
식 품 |
양 |
기 준 |
당질 |
부드러운 밥 |
300g |
1食に茶わんごく軽く1杯 1식에 밥그릇 아주 가볍게 한 그릇 |
감자류 |
40g |
じゃがいも小1/2個 감바 작은 것 반 개 | |
단백질 |
란류 |
50g |
中1個 게란 중간 크기 1개 |
어류 |
40g |
1/2切れ 반쪽 | |
육류 |
20g |
薄切り1枚 얇게 썬 것 1/2 매 | |
우유 |
150g |
カップ7分目 우유 컵의 7부 | |
요구르트 |
100g |
1個 1개 | |
지방질 |
유지 |
5g |
小さじ1杯程度 작은 숟갈 1개 정도 |
비타민 . 미네랄 |
야채 |
120g |
1食に40g程度 1식에 40g 정도 |
과일 |
50g |
バナナ1/2本程度 바나나 1/2개 정도 | |
조미료 |
설탕 |
10g |
大さじ1杯程度 큰 숟갈 1개 정도 |
미소된장 |
10g |
みそ汁軽く1杯程度 미소 장국 분말 가볍게 1숟갈 정도 | |
과자류 |
비스킷 |
10g |
1枚半 1개 반 |
카스텔라 |
25g |
1/2切れ 반 매 |
※菓子類や果物、乳製品は間食としてとるとよいでしょう。
과자류와 과일, 유제품은 간식으로 먹어도 좋다.
<1,600kcal、タンパク質70gの例>1,600kcal, 단백질 70g의 예
성 분 |
식 품 |
양 |
기 준 |
당질 |
부드러운 밥 |
420g |
1食に茶わん1杯 1식에 밥 한 공기 |
감자류 |
60g |
じゃがいも中1/2個 감자 중간 크기 1/2개 | |
단백질 |
계란 |
50g |
中1個 중간 크기 1개 |
어류 |
70g |
中1切れ 중간 크기의 반 마리 | |
육류 |
40g |
薄切り2枚 얇게 썬 것 2장 | |
두부 |
100g |
1/3丁 1/3 모 | |
우유 |
150g |
カップ7分目 한 컵의 7부 | |
요구르트 |
100g |
1個 1 개 | |
지방질 |
유지 |
10g |
小さじ2杯程度 작은 숫갈로 2개 정도 |
비타민, 미네랄 |
야채류 |
300g |
野菜は毎食とるようにしましょう。 야채는 매 식사 시에 먹자. |
과일 |
100g |
バナナ中1本 바나나 중간 크기 1 개 | |
조미료 |
설탕 |
10g |
大さじ1杯程度 큰 숟갈로 1개 정도 |
미소된장 |
10g |
みそ汁軽く1杯程度 미소된장국은 묽게 1 공기 정도 | |
과자류 |
비스킷 |
20g |
3枚 3장 |
카스텔라 |
50g |
1切 1 장 |
※菓子類や果物、乳製品は間食としてとるとよいでしょう。
과자류나 과일, 유제품은 간식으로 먹어도 좋다.
(5)献立例
조 식 |
10시 |
점 심 |
3시 |
저 녁 |
軟飯 부드러운 밥 みそ汁 미소장국 きざみ納豆 잘게 다진 낫도 しらす干し 말린 멸치 おろし 강판에 간 야채 おひたし 나물무침 |
ビスケット 비스킷 ヨーグルト 요구르트 |
卵サンド 계란 샌드위치 ポタージュ 진한 수프 果物 과일 |
カステラ 카스텔라 牛乳 우유 |
軟飯 부드러운 밥 あじ塩焼き 전갱이 소금구이 レモン 레몬 含め煮 국물이 자작한 조림 酢の物 초무침 すまし汁 맑은 장국 |
トースト 토스트 バター・ジャム 버터 잼 チーズ 치즈 野菜マヨネーズ添え 야채 마요네즈 버무림 コンソメスープ 콘소메 수프 |
卵ボーロ 계란 보로 ジュース 주스 |
煮込みうどん 다양한 야채 등을 넣어 끓인 우동 野菜・卵入り さといも煮 야채와 계란을 넣은 마 조림 ヨーグルト 요구르트 |
マドレーヌ 마들렌느 (소형 스폰지 케이크) 牛乳 우유 |
軟飯 부드러운 밥 照り焼き 테리야키 소스 구이 おろし 오로시 かぶそぼろ煮 순무 소보로 조림 きゅうりもみ漬け 오이 절임 みそ汁 미소장국 |
卵おじや 계란죽 みそ汁 미소장국 おひたし 나물무침 |
クッキー 쿠키 フルーツヨーグルト 과일 요구르트 |
マカロニグラタン 마카로니 그라탱 温野菜 익힌 야채 ドレッシング 드레싱 ジュース 주스 |
ハチミツサンド 꿀 샌드위치 牛우유乳 |
軟飯 부드러운 밥 刺身 생선회 含め煮 국물이 자작한 조림 胡麻(ごま)よごし 참깨 무침 とろろ汁 걸쭉한 마 즙 |
2.大腸の手術のあと
대장의 수술 후
1)食事の基本
식사의 기본
大腸・直腸の手術により、下記の症状が生じます。
대장과 직장의 수술을 하면 아래의 증상이 생긴다.
-.大腸からの水分の吸収が減少することにより、軟便や下痢になりやすくなります。
대장에서 수분의 흡수가 감소되면서 묽은 변이나 설사가 나기 쉬워진다.
-.大腸の蠕動運動(ぜんどううんどう:消化物を排泄(はいせつ)するように送り出す運動)が障害されることで、便秘になることもあります。
대장의 연동운동(꿈틀 운동 : 소화물을 배설하도록 내려 보내는 운동)이 장애가 생겨 변비가 되는 수도 있다.
-.直腸の手術の場合は、便の貯留機能が減少あるいは失われるため、頻便(ひんべん)傾向となります。
직장 수술의 경우에는 변의 저장 기능이 감소되거나 없어져 버려 배변이 잦아지는 경향이 있다.
-小腸や大腸の癒着(ゆちゃく)により、内容物の通過不良が生じ、腹部の膨満を感じたり、あるいはひどくなると腸閉塞(ちょうへいそく)となる場合があります。
소장이나 대장의 유착에 의해 내용물의 통과 불량이 생겨 복부에 팽만감이 느껴지거나 혹은 심해지면 장 폐색이 되는 경우가 있다.
-.人工肛門の場合は、便のにおい、色、かたさなどに過敏になりやすいなどの症状が生じる可能性があります。
인공항문을 장착한 경우, 변의 냄새, 색깔, 굳기 등에 민감해 지는 등의 증상이 생길 가능성이 있다.
これらの症状は、食事療法で完全に防ぐことができるわけではありませんが、生じにくくすることは可能です。
이런 증상들은 식이요법으로 완전히 방지할 수는 없지만, 생기기 어렵게 할 수는 있다.
原則的には、食事の種類に制限はありません。つまり、何を食べてもかまいませんが、食物繊維が多く含まれているものや消化しにくいものは、腸閉塞の原因となることがありますので、術後3ヵ月は控えたほうがよいでしょう。
원칙적으로는 식사의 제한은 없다. 결국 무엇을 먹어도 상관없지만, 식물성 섬유가 많이 포함된 것이나 소화가 잘 안 되는 음식은 장폐색의 원인이 되는 수가 있으므로 수술 후 3개월 정도는 절제하는 것이 좋다.
最も基本的なことは、おいしく、ゆっくり、楽しく、食べることです。次のことに留意して、バランスの良い食事を心がけましょう。
가장 기본적인 것은 맛있게, 천천히, 즐겁게 먹는 것이다. 다음의 것들에 유의하여, 영양소의 균형이 잘 잡힌 식사를 하도록 유의하라.
(1)一度にたくさん食べすぎないようにしましょう。
한 번에 너무 많이 먹지 않도록 하자.
食べすぎると、下痢や腸閉塞を起こす可能性があります。退院後1〜2ヵ月は、段階的に量を増やし、1回の食事を腹7分目から8分目程度までにするとよいでしょう。
너무 많이 먹으면, 설사나 장 폐색을 일으킬 가능성이 있다. 퇴원 후 1~2개월은 단계적으로 식사량을 늘려가서, 한 끼의 식사를 배가 7부에서 8부 정도로 찰 때 그만 먹는 것이 좋다.
(2)ゆっくりよくかんで食べましょう。
천천히 잘 씹어서 먹도록 하자.
早く食べることは下痢の原因となったり、頻便を助長する可能性があります。よくかむことで消化吸収を助けます。
빨리 먹으면 설사의 원인이 되거나 빈변(잦은 배변)을 조장할 가능성이 있다. 잘 씹으면 소화 흡수에 도움이 된다.
(3)規則正しく食事をとりましょう。
규칙적인식사를 하자.
不規則な食事は、便通を不安定にし、下痢、便秘、頻便を起こしやすくします。
불규칙적인 식사는 통변이 불안정해져서 설사, 변비, 빈변을 일으키기 쉬워진다.
(4)食事はバランス良く、消化しやすいものを中心にとりましょう。
식사는 균형 있고 소화에 이로운 것을 중심으로 하자.
消化の悪い食品を食べすぎると、下痢や腸閉塞の原因となることがあります。
소화에 나쁜 식품을 너무 많이 먹으면, 설사나 장 폐색의 원인이 되는 수가 있다.
消化しにくい食品でも、少量であればかまいません。よくかみくだいたり、細かくきざんだり、軟らかく煮込むなど食べ方や調理を工夫すれば、さらに多くの摂取が可能となります。
소화하기 힘든 음식도 소량이라면 상관이 없다. 잘 씹거나 잘게 다지거나 부드럽게 익히는 등 먹는 법이나 조리에 공을 들이면 훨씬 많이 섭취할 수 있게 된다.
(5)アルコールはほどほどにしましょう。
음주는 알맞게 하자.
大腸の手術後、アルコールを飲んではいけない理由はありません。しかし、アルコールを飲んでいると、食べすぎる傾向にあります。また、食生活を乱しやすいので気をつけましょう。
대장의 수술 후 술을 마시면 안 된다는 이유는 없다. 하지만 술을 마시면 과식하는 경향이 있다. 또한 식생활을 흩트리기 쉬우므로 주의하는 게 좋다.
2)バランスの良い食事とは
균형이 잘 잡힌 식사란?
朝、昼、夕食ともに主食と主菜、野菜料理をそろえて食べましょう。
조, 주, 석식 모두 주식과 주된 반찬과 야채요리를 챙겨서 먹자.
主食: 米飯、パン、めん類など
糖質は脂質とともにエネルギー源です。
주식 : 쌀밥, 빵, 면류 등
당분은 지방과 더불어 에너지원이다.
主菜: 魚、肉、卵、豆類、乳製品
体をつくる良質のタンパク源です。
주 반찬 : 생선, 육류, 알 종류, 두류(콩 종류), 유제품
몸을 만드는 양질의 단백질원이다.
副菜: 野菜、海藻、果物
体のリズムを整えるビタミン、ミネラルの宝庫です。
보조 반찬 : 야채, 해조류, 과일
몸의 리듬을 조절하는 비타민과 미네랄의 보고이다.
3)便通が変化したときの食事療法と生活習慣
변통이 변화할 때의 식이요법과 생활습관
(1)便秘
변비
•野菜や果物、豆類等食物繊維を多くとるようにしましょう。ただし、術後3ヵ月以内は腸閉塞の原因となることがありますので控えましょう。
야채나 과일, 콩 종류 등 섬유질이 많은 음식을 먹도록 하자. 수술 후 3개월 이내에는 장 폐색의 원인이 되는 수가 있으므로 자제 하자.
•水分を多くとりましょう。特に、起床時の1杯の水や牛乳が有効です。
수분을 만히 섭취하자. 특히 기상 시에 1 컵의 물이나 우유가 유효하다.
•食事時間は規則正しくしましょう。特に朝食が大事です。
식사를 규칙적으로 하자. 특히 조식이 중요하다.
•生活のリズムを整え、規則正しい排便の習慣をつけましょう。朝、必ずトイレに入るよう心がけましょう。
생활의 리듬을 지켜 규칙적인 배변의 습관을 들이도록 하자. 아침에는 반드시 화장실에 가도록 유의하자.
•適度な運動をしましょう。
적당한 운동을 하자.
•食事・生活習慣に注意しても便秘が続く場合、下剤が必要となりますので、担当医に相談しましょう。
식사와 생활습관에 주의를 해도 변비가 계속될 경우에는 하제가 필요하므로 담당 의사와 상의하자.
(2)下痢
설사
•消化の良い食品をとりましょう。
소화에 좋은 식품을 섭취하자.
•水分を制限せずに、むしろ補いましょう(ミネラルも一緒に補える、スポーツドリンクなどもよいでしょう)。
수분을 제한하지 말고 오히려 보충하자. (미네랄도 함께 보충하는 스포츠 음료 등도 좋겠다).
•少量ずつの食事を、回数を増やすことで、消化管の負担を軽くしましょう。
적은 양의 식사를 횟수를 늘려서 소화기관의 부담을 가볍게 하자.
(3)頻便
빈변(잦은 배변)
•食事時間を規則正しくしましょう。特に朝が大事です。
식사시간을 규칙적으로 지키자. 특히 아침이 중요하다.
•生活のリズムを整えましょう。過労は禁物です。
생활에 리듬을 주자. 과로는 금물이다.
(4)腹部膨満感
복부 팽만감
•1回の食事量を控えるように心がけましょう。
1회의 식사량을 절제하도록 유념하자.
•それでも治らなければ、一度、食事をやめましょう。
그래도 낫지 않으면, 한 번쯤 식사를 걸러보자.
•食事をやめても腹部膨満が続き、排ガスのない場合は腸閉塞が疑われます。担当医にすぐに相談しましょう。
식사를 걸러도 복부 팽만감이 지속되고 방귀도 나오지 않으면 장 폐색이 의심된다. 담당 의사와 바로 상의하라.
4)食品について
식품에 관하여
(1)消化の良い食品、悪い食品、食物繊維の多い食品、ガスを発生しやすい、便のにおいを強くする食品
소화에 좋은 식품, 나쁜 식품, 가스를 발생시키기 쉽고, 변의 냄새를 강하게 하는 식품
-.消化の良い食品
粥、軟飯、うどん、豆腐、半熟卵、野菜のやわらか煮など
소화에 좋은 식품 :
죽, 부드러운 밥, 두부, 반숙란, 야채의 부드러운 조림 등
-.消化の悪い食品
わかめ、こんぶ、きのこ、こんにゃくなど
소화에 나쁜 식품 :
미역, 곤포, 버섯, 곤약 등
-.食物繊維の多い食品
いも類、豆類、野菜類、とうもろこし、玄米パン、胚芽入りパンなど
섬유질이 많은 식품 :
감자류, 콩류, 야채류, 옥수수, 현미빵, 배아 혼합 빵 등
-.ガスの発生しやすい食品
ビール、炭酸飲料、いも類、豆類、玉ねぎ、きのこなど
가스(방귀)가 발생하기 쉬운 식품 :
맥주, 탄산음료, 감자류, 콩류, 양파, 버섯 등
-. 便のにおいを強くする食品
玉ねぎ、長ねぎ、にんにく、豆類、アルコール、肉類、チーズなど
변의 냄새를 강하게 하는 식품 :
양파, 파, 마늘, 콩류, 알코올, 육류, 치즈 등
(2)お勧めの食べ物、控えたほうがよい食べ物
권장 식품과 자제하면 좋은 식품
1.お勧めの食べ物
권장 음식
<タンパク質>
육류 |
皮なし鶏肉、ささみ、脂肪の少ない牛・豚肉、レバーなど 껍질 벗긴 닭고기, 닭 가슴살, 지방분이 적은 소고기 돼지고기, 간 등 |
어류 |
あじ、かれい、すずき、さけ、たら、ひらめ、かき、はんぺんなど 전갱이, 가자미, 농어, 연어, 대구, 광어, 굴, 어묵의 일종 등 |
난류 |
鶏卵、うずら卵など 계란, 매추라기 알 |
두류 |
豆腐、やわらかい煮豆、ひきわり納豆、きなこなど 두부, 부드럽게 조린 콩, 콩을 갈아 만든 낫도, 콩가루 등 |
유제품 |
牛乳、ヨーグルト、乳酸飲料、チーズなど 우유, 요구르트, 유산균 음료, 치즈 등 |
<糖質>
곡류 |
粥、軟飯、うどん、パン、マカロニなど 죽, 질게 지은 밥, 우동, 빵, 마카로니 등 |
감자 |
じゃがいも、さといも、長いも、大和いもなど 감자. 마. 장마, 야마토 이모(참마의 일종) 등 |
과일 |
缶詰、りんご、熟したバナナ、桃、洋梨など 통조림, 사과, 숙성 바나나(혹은 식용 바나나를 열로 익힌 것), 복숭아, 서양배 등 |
과자 |
ビスケット、カステラ、ゼリーなど 비스킷, 버터, 카스텔라, 젤리 등 |
<脂質>
유지 |
植物油、バター、マーガリン、生クリームなど 식물성 기름, 버터, 마가린, 생크림 등 |
<ビタミン・ミネラル>
야채 |
やわらかく煮た野菜(かぶ、かぼちゃ、カリフラワー、キャベツ、大根、トマト、なす、白菜、ブロッコリーなど)、梅干しなど 부드럽게 익힌 야채(무청/순무, 호박, 콜리플라워, 양배추, 무, 토마토, 가지, 배추, 브로콜리 등), 매실 장아찌 등 |
<その他>
음료 |
番茶、麦茶、ジュース、薄いお茶・紅茶・コーヒーなど 녹차, 보리차, 주스, 묽은 차 . 홍차 . 커피 등 |
<調理法>
煮る、蒸す、焼く、細かくきざむ 조린다, 찐다, 굽는다, 잘게 썬다. |
2.控えたほうがよい食べもの
자제하면 좋은 식품
<タンパク質>
육류 |
油の多い料理(カツ、ビーフステーキなど) 脂肪の多い肉(バラ肉、ハム、ベーコンなど) 기름을 많이 이용한 요리(커틀릿, 비프스테이크 등) 지방이 많은 육류(갈비 살, 햄, 베이컨 등) |
어개류 |
貝類、いか、たこ、すじこ、かまぼこ、干物、佃煮、塩辛など 패류, 오징어, 문어, 연어알젓, 가마보코(어묵의 일종), 건어물, 볶음, 젓갈 등 |
두류 |
大豆、枝豆など (大豆は加熱により消化率は向上しますが、炒り大豆は60%、煮豆でも70%です。 一方、豆腐は95%、納豆は80%強と消化率が高くなります。) 대두, 삶은 푸른 콩 등 (대두는 가열하면 소화율이 향상되지만, 볶은 콩은 60%, 삶은 콩은 70%이다. 한편 두부는 95%, 낫토는 80% 이상으로 소화율이 높다.) |
<糖質>
곡류 |
大豆、枝豆など (大豆は加熱により消化率は向上しますが、炒り大豆は60%、煮豆でも70%です。一方、豆腐は95%、納豆は80%強と消化率が高くなります。) 대두, 대두 푸른 콩 등 (대두는 가열하면 소화율이 향상되지만, 볶은 콩은 60%, 삶은 콩은 70%이다. 한 편 두부는 95%, 낫도는 80% 이상으로 소화율이 높아진다. |
감자 |
繊維の多いさつまいも、こんにゃく、しらたきなど 섬유질이 많은 고구마, 곤약, 시라타키 (전골 따위에 쓰이는 실 모양의 아주 가는 곤약) |
과일 |
繊維が多く酸味の強い果物(パイナップル、柑橘(かんきつ)類など)、干し果物など 섬유질이 많고 신맛이 강한 과일(파인애플, 감귤 등), 말린 과일 등 |
과자 |
揚げ菓子、辛いせんべい、豆菓子など 튀김과자, 매운 맛 전병, 콩 과자 등 |
<脂質>
유지(식물성 기름과 동물성 지방) |
ラード、ヘッド 油を多く使う料理(天ぷら、フライなど) 라드(돼지기름), 머리고기 지방을 많이 사용한 요리(덴푸라, 프라이한 것) |
<ビタミン・ミネラル>
야채 |
繊維の多い野菜(ごぼう、たけのこ、ねぎ、れんこん、ふき、ぜんまい、わらび、きのこなど) 香りの強い野菜(うど、にら、にんにく、みょうがなど) かたい漬け物(たくあん、つぼ漬けなど) 섬유질이 많은 야채(우엉, 죽순, 파, 연근, 머위, 고비, 고사리, 버섯 등) 향이 강한 야채(독활/땅두릅, 부추, 마늘, 양하 등) |
해조류 |
こんぶ、のり、ひじき、わかめなど 곤포, 김, 톳, 미역 등 |
<その他>
조미료 |
辛子、カレー粉、わさびなどの香辛料 겨자, 카레가루, 고추냉이 등 |
음료 |
炭酸飲料、アルコール、濃いお茶、濃いコーヒーなど 탄산음료, 알코올, 진한 차, 진한 커티 등 |
(3)間食として、とりやすい食品
간식으로 먹기 좋은 식품
유제품 |
ヨーグルト、牛乳、乳酸飲料、カスタードプリン、アイスクリーム、チーズなど 요구르트, 우유, 유산균 음료, 커스터드 퓨린, 아이스크림, 치즈 등 |
과일 |
缶詰、バナナ、りんご、ジュースなど 통조림, 바나나, 사과, 주스 등 |
빵 |
バターロール、クリームパン、ソフトパン、ホットケーキなど 버터 롤, 크림빵, 소프트 롤, 핫 케이크 등 |
과자 |
ビスケット、ウエハース、卵ボーロ、カステラなど 비스킷, 웨하스, 계란보로, 카스텔라 등 |
退院後すぐには、多くは食べられません。いろいろ試してみて、ご自分に合った食べやすい食物や食べ方をみつけていきましょう。はじめは、1,000~1,200kcalはとりたいものです。
퇴원 직후에는 대부분 먹지 못한다. 이런저런 시험을 거쳐 자신에게 맞는 먹기 쉬운 음식이나 먹는 방식을 찾아내어 보자. 처음에는 1,000~1,200kcal가 먹기 적당하다.
(4)1日にとりたい食品量の目安
1일 권장 식품량의 기준
<1,200kcal、タンパク質50gの例>
1,200kcal로 단백질 50g의 예
성 분 |
식 품 |
양 |
기 준 |
당질 |
부드러운 밥 |
300g |
1食に茶わんごく軽く1杯 1식에 가볍게 한 그릇 |
감자류 |
40g |
じゃがいも小1/2個 감자 작은 것 반 개 | |
단백질 |
란류 |
50g |
中1個 게란 중간 크기 1개 |
어류 |
40g |
1/2切れ 반 쪽 | |
육류 |
20g |
薄切り1枚 얇게 썬 것 1/2 장 | |
우유 |
150g |
カップ7分目 우유 컵의 7부 | |
요구르트 |
100g |
1個 1개 | |
지방질 |
유지 |
5g |
小さじ1杯程度 작은 숟갈 1개 정도 |
비타민 . 미네랄 |
야채 |
120g |
1食に40g程度 1식에 40g 정도 |
과일 |
50g |
バナナ1/2本程度 바나나 1/2개 정도 | |
조미료 |
설탕 |
10g |
大さじ1杯程度 큰 숟갈 1개 정도 |
미소된장 |
10g |
みそ汁軽く1杯程度 미소 장국 분말 가볍게 1숟갈 정도 | |
과자류 |
비스킷 |
10g |
1枚半 1개 반 |
카스텔라 |
25g |
1/2切れ 반 매 |
※菓子類や果物、乳製品は間食としてとるとよいでしょう。
과자류와 과일, 유제품은 간식으로 먹어도 좋다.
<1,600kcal、タンパク質70gの例>
성 분 |
식 품 |
양 |
기 준 |
당질 |
부드러운 밥 |
420g |
1食に茶わん1杯 1식에 밥 한 공기 |
감자류 |
60g |
じゃがいも中1/2個 감자 중간 크기 1/2개 | |
단백질 |
계란 |
50g |
中1個 중간 크기 1개 |
어류 |
70g |
中1切れ 중간 크기의 반 마리 | |
육류 |
40g |
薄切り2枚 얇게 썬 것 2장 | |
두부 |
100g |
1/3丁 1/3 모 | |
우유 |
150g |
カップ7分目 한 컵의 7부 | |
요구르트 |
100g |
1個 1 개 | |
지방질 |
유지 |
10g |
小さじ2杯程度 작은 숫갈로 2개 정도 |
비타민, 미네랄 |
야채류 |
300g |
野菜は毎食とるようにしましょう。 야채는 매 식사 시에 먹자. |
과일 |
100g |
バナナ中1本 바나나 중간 크기 1 개 | |
조미료 |
설탕 |
10g |
大さじ1杯程度 큰 숟갈로 1개 정도 |
미소된장 |
10g |
みそ汁軽く1杯程度 미소된장국은 묽게 1 공기 정도 | |
과자류 |
비스킷 |
20g |
3枚 3장 |
카스텔라 |
50g |
1切 1 장 |
※菓子類や果物、乳製品は間食としてとるとよいでしょう。
과자류나 과일, 유제품은 간식으로 먹어도 좋다.
(5)1日にとりたい食品量の目安
1일 권장 식사량의 기준
아 침 |
10 시 |
점 심 |
3 시 |
저 녁 |
チーズトースト 치즈 토스트 温野菜 끓인 야채 マヨネーズ 마요네즈 紅茶 홍차 |
ビスケット 비스킷 ヨーグルト 요구르트 |
かに雑炊 게 잡탕 죽 野菜煮 야채 조림 |
ホットケーキ 핫 케이크 ミルクティ 밀크 티 |
軟飯 부드러운 밥 魚西京焼き 교토식 생선구이 おろし 무 같은 것을 강판에 간 것 炒り煮 볶음 조림 酢の物 초무침 みそ汁 미소장국 |
軟飯 부드러운 밥 みそ汁 미소장국 目玉焼き 달걀을 깨어 (풀지 않고) 노른자위가 그대로 있게 지진 프라이. 野菜煮 야채볶음 ふりかけ 밥 위에 뿌려 먹는 먹거리 |
クッキー 쿠키 ジュース 주스 |
ロールパン 롤 빵 バター・ジャム 버터와 잼 肉ロール蒸し 고기 말이 찜 野菜ソテー 데친 야채 飲むヨーグルト 마시는 요구르트 |
ウエハース 웨하스 牛乳 우유 |
軟飯 부드러운 밥 ムニエル 뫼니에르; 생선에 밀가루와 버터를 발라 구운 프랑스식 요리. レモン 레몬 含め煮 국물 자작한 조림 お浸し 나물 무침 コンソメスープ 맑은 서양 수프 |