Too Few Patients with Cancer Communicate Preferences for End-of-Life Care

생의 말기 치료에 대한 선호 의사를 알리는 암 환자가 너무 적다.

August 10, 2015, by NCI Staff

2015년 8월 10일

Many people with cancer are still not discussing their end-of-life care wishes with their loved ones or doctors, according to a new study.

한 새로운 연구에 의하면, 많은 암 환자들이 아직 사랑하는 사람이나 의사들과 자신의 말기 치료를 위한 소망을 논의하지 않는다고 한다.

Many patients with cancer are not communicating their preferences for end-of-life medical care either through written documents or discussions with loved ones, a new study suggests. The study also found a large increase in the number of people receiving intensive treatment in the last days and weeks of their lives.

많은 암 환자들은 자신의 생의 마지막 치료에 대한 선호를 문서나 사랑하는 사람들과의 대화를 통해 표시하지 않고 있다고 새로운 연구는 밝히고 있다. 이 연구는 또한 생의 마지막 며칠 또는 몇 주 동안 집중 치료를 받는 사람들의 수가 크게 증가했다는 것도 알아냈다.

The results, published online July 9 in JAMA Oncology, underscore the need for patients to share their end-of-life care wishes before they are too sick to do so, the study authors said.

7월 9일 JAMA Oncology에 온라인으로 발표된 이 결과는 환자들이 너무 아파서 치료를 할 수 없기 전에 생의 종말 치료에 대한 소망을 공유할 필요성을 강조하고 있다고 연구 저자들은 말했다.

Near the end of life, many patients with advanced cancer rely on loved ones—as well as legal documents such as living wills and durable power of attorney—to ensure that their medical care reflects their values, goals, and care preferences.

생의 종말이 가까워지면, 많은 진행 암 환자들은 자신의 치료가 자신의 갊의 가지와 목표 및 치료 선호가 반영되도록 확실히 하기 위해 유언장과 위임장 같은 법적 문서뿐만 아니라 사랑하는 사람들에게 의존한다.

The new study describes trends in the use of advance care planning. Amol K. Narang, M.D., of the Johns Hopkins School of Medicine, and his colleagues analyzed survey data on the use of advance care plans and end-of-life care discussions from nearly 2,000 participants in the prospective Health and Retirement Study who died from cancer between 2000 and 2012.

새로운 연구에서는 사전 치료 계획(서)의 이용에 관한 추세를 설명한다.

존스 홉킨스 의과 대학의 Amol K. Narang과 그의 동료들은 2000년과 2012년 사이에 암으로 사망한, 전향적 Health and Retirement Study 연구에 참가한 거의 2000명의 환자들의 사전 치료 의향서 및 말기 치료 논의의 이용에 대한 조사 데이터를 분석했다.

The Health and Retirement Study includes biennial interviews with a representative sample of Americans who are older than 50 years of age. Within two years of a participant’s death, a study investigator interviews a knowledgeable proxy (often the participant’s next of kin) about the individual’s end-of-life care.

The Health and Retirement Study(건강 및 은퇴 연구)에는 50세 이상의 대표적인 미국인 표본 선정과 격년별 면접이 포함되어 있다. 참가자가 사망한 후 2년 이내에, 한 연구 조사자는 개인의 말기 치료에 대해 잘 아는 대리인(종종 참가자의 가장 가까운 친척)을 인터뷰한다.

Over the study period, the use of living wills and participation in discussions about end-of-life care did not change significantly among the study population, the researchers found.

연구 전 기간 동안, 유언장의 사용과 생의 말기 치료에 관한 토의 참가가 연구 참가자들 사이에서 크게 변하지 않았음을 연구자들은 발견하였다.

By contrast, from 2000 to 2012, the percentage of patients with cancer who designated durable power of attorney privileges to a loved one increased from 52 percent to 74 percent. However, nearly 40 percent of the survey respondents said their loved ones had not discussed end-of-life care preferences with them. And the percentage of patients who received “all care possible” near the end of life rose from 7 percent to 58 percent during the study period.

반면 2000년부터 2012년까지는 위임장을 사랑하는 사람에게 부여한 암 환자의 비율이 52%에서 74%로 증가했다. 그러나 조사 응답자 중 거의 40%는 사랑하는 사람들이 삶의 종말 치료 선호에 대해 그들과 논의하지 않았다고 말했다. 그리고 생의 말기에 "가능한 모든 치료"를 받은 환자의 비율은 연구 기간 동안 7%에서 58%로 증가했다.

Assigning durable power of attorney was associated with lower chances of patients dying in the hospital rather than in a hospice facility or their own home. And patients who had a living will and had also engaged in end-of-life discussions were far more likely to have limited treatment at the end of life than those who had neither.

위임장을 맡기는 것은 호스피스 시설이나 자택에서보다 병원에서 환자가 사망할 가능성을 줄이는 것과 관련이 있었다. 그리고 유언장을 준비했고 삶의 말기 토론에 참여했던 환자들은 두 가지 다 하지 않았던 환자들보다 말년에 치료를 제한할 가능성이 훨씬 더 높았다.

The survey results underscore the need to “find ways that prompt clinicians to have discussions with patients and caregivers about their end-of-life preferences,” Dr. Narang said in a news release.

이 조사 결과는 "임상 의사들이 말기 (치료) 선호에 대해 환자와 간병인들과 상의를 촉진하는 방법을 찾을" 필요를 강조한다고 나랑 박사는 보도 자료에서 말했다.

If a patient’s treatment preferences have not been communicated explicitly, either through writing or discussions, then surrogates “may default to providing all care possible instead of limiting potentially intensive, life-prolonging care,” the researchers noted.

만일 환자의 선호 치료가 서면이나 토론을 통해 명확하게 전달되지 않은 경우, 대리인은 "잠재적으로 독한, 생명연장 치료를 제한하는 대신에 가능한 모든 치료를 집행하지 않을 수 있다"고 연구원들은 지적했다.

The study had several limitations, including the use of subjective survey questions and the potential for recall errors among respondents to the survey, the study authors noted.

이 연구는 주관적인 조사 질문의 이용과 조사에 대한 응답자들의 기억의 오류 가능성을 포함하여 몇 가지 한계를 갖고 있다고 연구 저자들은 지적했다.

Cancer care in the United States continues to be “intensive, with evidence of increasing rates of hospitalizations, intensive care unit stays, and emergency department visits in the last month of life, along with persistently high rates of terminal hospitalizations, late hospice referrals, and burdensome transitions near death,” the authors wrote.

말기 입원과 말기 호스피스 위탁 및 사망이 임박할 때 부담스런 (장소의) 전환 비율의 꾸준한 증가와 더불어, 생의 마지막 달에 입원과 중환자실 입실 및 응급실 방문율의 증가의 증거로 볼 때. 미국의 암 치료는 지속적으로 강력해지고 있다.

In the study population, between 20 percent and 25 percent of terminally ill patients with cancer died in the hospital, which is consistent with previous reports.

연구 대상자를 보면, 말기 암환자의 20-25%가 병원에서 사망했는데, 이는 이전 보고서와 일치한다.

For patients and families, determining and articulating their values and preferences for end-of-life care can be “a difficult and emotional exercise, sometimes fraught with legalistic elements, and it is often avoided,” noted Michael J. Fisch, M.D., of AIM Specialty Health, in an accompanying editorial. “For many, the task seems daunting and the reward nebulous.”

환자와 가족에게 있어, 말기 치료에 대한 그들의 가치와 선호를 결정하고 표현하는 것은 "때로는 법적 요소를 가지고 있는 어렵고 감정적인 활동이며, 가끔은 피할 수 있다. 그리고 많은 사람들에게, 그 일은 벅차지만 보상은 거의 없는 일."이라고 관련 논설에서 AIM Specialty Health의 마이클 피쉬 박사가 지적했다.

The path to progress starts with “better communication by proactive, prepared clinician teams,” wrote Dr. Fisch. “Advance directives have inherent limitations and might be regarded as sometimes necessary but rarely sufficient for achieving optimal cancer care toward the end of life for each individual patient.”

진보를 향한 길은 주도적이고 준비된 임상의 팀에 의한 더 양호한 소통이 있어야 열릴 수 있다. 사전 의료 의향서는 내재적인 한계를 갖고 있으며 가끔은 환자 개개인의 생의 말기에 임박하여 최적의 치료를 위해서는 필요하지만 충분하지는 않다고 피쉬 박사가 썼다.

The primary focus of health care providers, Dr. Fisch continued, should be “on fostering prognostic awareness, focusing on goals of care rather than specific treatments, and responding to emotions.”

의료진의 주요 초점은 특정의 치료와 감정의 대응보다는 치료의 목적에 초점을 두면서, 예후에 대한 인식(관심)을 육성하도록 해야 한다고 피쉬 박사가 말을 이었다.

The Institute of Medicine has called for the development of evidence-based standards for clinician-patient communication and advance care planning, which should lead to progress in the field, he noted.

The Institute of Medicine은 임상의-환자간의 의사소통 및 사전 의료 계획에 대한 증거에 의거한 표준의 개발을 요구해 왔고, 이로 인해 의료 분야에서 진전이 있을 것이라고 그는 말했다.

저작권자 © 암스쿨 무단전재 및 재배포 금지